Δευτέρα 18 Μαΐου 2026

Koutsoupias Dimitrios – Serafeim Pavlos – Vasileiadis Nikolaos – Kokovidou Marina, Humanities and Arts Research on Mount Athos










Περίληψη / Summary

Έχει σημειωθεί σημαντική πρόοδος στην έρευνα σχετικά με τον όρο «Άγιο Όρος» με βάση πηγές των ανθρωπιστικών επιστημών και των τεχνών, ενώ η βιβλιομετρική ανασκόπηση προσφέρει έναν τρόπο για τη συστηματική και ποσοτική

Ματουρέλι Γεώργιος, Το Άγιον Όρος και οι Ρώσοι ονοματολάτρες











Περίληψη / Summary

Το παρόν άρθρο αποτελεί μια προσπάθεια να παρουσιαστεί συνοπτικά το ιστορικό και θεολογικό περιεχόμενο του κινήματος των Ονοματολατρών, που

Κηρύκος Κωνσταντίνος, Η επίδραση του Αγίου Όρους στην Παιδεία του Γένους και στον πνευματικό πολιτισμό των Βαλκανίων

 






Περίληψη / Summary

Στη συνείδηση ​​του Ελληνισμού, το Άγιο Όρος θεωρείται ιστορική επίδειξη της πορείας του έθνους. Αποτελεί το μεγαλύτερο

Borisova Tatiana, Η ελληνική μετάφραση του Ακαθίστου εις την αγίαν μεγαλομάρτυρα Βαρβάραν του προηγουμένου Φιλαρέτου Βατοπαιδινού (1869)








Περίληψη / Summary

Η παρούσα εργασία ασχολείται με την ελληνική μετάφραση του εκκλησιαστικού σλαβονικού Ακαθίστου για την Αγία Μεγαλομάρτυρα Βαρβάρα από τον Ιωάσαφ Κροκόφσκι (1710), την οποία πραγματοποίησε ο Προηγούμενος της Ιεράς Μονής Βατοπαιδίου Φιλάρετος το 1869. Το κείμενο αναλύεται με βάση το αυτόγραφο χειρόγραφο αριθμό 717 (19ος αιώνας) από τη συλλογή της Ιεράς Μονής Βατοπαιδίου. Παρουσιάζεται το ιστορικό πλαίσιο και τα

Lemerle Paul, Autour d'un prostagma inédit de Manuel II. L'aulé de Sire Guy à Thessalonique










Σάββατο 16 Μαΐου 2026

Καραγκούνης Σεραφείμ, Σεραφείμ Μυτιληναίος, προηγούμενος Μεγίστης Λαύρας. Βίος και έργο









PDF 

Περίληψη / Summary
Ο Σεραφείμ, προηγούμενος της Μεγίστης Λαύρας, Αγίου Όρους, χρονολογείται στο πρώτο τέταρτο του 18ου αιώνα.  Καταγόταν από τη Μυτιλήνη. Ήταν γνωστός ως δημιουργός, καλλιγράφος, συνθέτης, ψάλτης και δάσκαλος βυζαντινής μουσικής. Ο

Παρασκευή 24 Απριλίου 2026

修道士テオクリトス・ディオニシアトス著/長司祭イオアン長屋房夫訳 天と地の間 / Theoklitos Monk, Between Heaven and Earth














Μετάφραση του βιβλίου του Γέροντος Θεόκλητου Διονυσιάτη, Μεταξύ ουρανού και γης. 
Μετάφραση: Αρχιερέας Ιωάννης Ναγκαγιά Φουο

Πρόλογος ― Με την ευκαιρία της επανέκδοσης

Χάρη στην εύστοχη απόφαση του Σεραφείμ Τσουτσίναγκ, Αρχιεπισκόπου Σεντάι και Βοηθού Επισκόπου Τόκιο, το βιβλίο «Μεταξύ Ουρανού και Γης», το οποίο μετέφρασα και εξέδωσα με δικά μου έξοδα το 1990, πρόκειται να επανεκδοθεί μετά από 30 χρόνια. Εάν το βιβλίο αυτό τραβήξει την προσοχή όσο το δυνατόν περισσότερων ανθρώπων, και ιδίως των Ορθόδοξων, αυτό θα αποτελέσει μεγάλη χαρά για μένα ως μεταφραστή, και θα ήθελα να εκφράσω την ευγνωμοσύνη μου πρώτα απ’ όλα στον Αρχιεπίσκοπο.

Προσπάθησα να κάνω μερικές διορθώσεις στην πρώτη έκδοση, ώστε να γίνει όσο το δυνατόν πιο ευανάγνωστη, αλλά πιθανότατα θα υπάρχουν ακόμη τυπογραφικά λάθη και παραλείψεις. Το πρωτότυπο είναι γραμμένο στα ελληνικά και έχει ως θέμα τη μοναστική ζωή στο Άγιο Όρος, οπότε είναι δυσνόητο και χρησιμοποιεί πολλούς ορθόδοξους όρους. Επιπλέον, δεν παύω να ανησυχώ μήπως υπάρχουν σημεία όπου, λόγω της ανεπάρκειας του μεταφραστή, δεν έχει μεταδοθεί η πραγματική έννοια. 

序文 ― 再版にあたり

この度、仙台の大主教及び東京の副主教セラフィム辻永座下のご英断により、1990年に翻訳して自費出版した「天と地の間」が 30年ぶりに再版される運びとなり、少しでも多くの人々、特に正教徒の目にとまるなら、それは訳者としての大きな喜びであり、誰よりもまず大主教座下に謝意を表します。